メンバー : ログイン |登録 |知識をアップロード
検索
標準中国語
1.名前
1.1.PutonghuaとGuoyu
1.2.Huayu
1.3.マンダリン
2.歴史
2.1.後期帝国
2.2.現代中国
3.現在の役割
3.1.標準中国語と教育システム
4.音韻
4.1.地域のアクセント
5.単語 [修正 ]
帝国の中国で使用されていたフォーマルで丁寧で謙虚な言葉の多くは、現代のマンダリン語の日常会話では使われていません(例えば、謙虚/謙虚) 。中国語の話者は標準中国語と北京の方言をはっきりと区別しているが、それを正式な基準にした北京方言の側面がある。標準中国語は、北京の方言から来る丁寧で非公式の「あなた」の間にT-Vの区別がありますが、その使用は日々のスピーチではかなり減ります。さらに、それは「ザーンメン」(リスナーを含む)と「ウィーン」(リスナーを含まない)とを区別する。実際には、どちらの区別も、少なくとも北京地域の外ではほとんどの中国語で共通して使われていません。以下のサンプルは、北京の方言から、標準中国語にはまだ受け入れられていないフレーズです:「非常に」という意味。厩飯bànsuànは '吃音'を意味する。不安は "心配しないでください"を意味する。撮影cuōは「食べる」ことを意味する。出蓄chūliūは「スリップ」を意味する。 (大)老爷儿们dàlǎoyermenrは男、男性を意味する。以下のサンプルは北京方言のいくつかのフレーズで、標準中国語として受け入れられています:二干刀èrbǎdāoは「それほど熟練していない」という意味です。哥们儿gēménrは「良い男性の友人」、「仲間」を意味します。抠门儿kōuménrは、「倹約的」または「刺青的」を意味します。
7.ライティングシステム
8.共通のフレーズ
[アップロード もっと コンテンツ ]


著作権 @2018 Lxjkh