チベットの仏教のキヤノンは、チベットの仏教の様々な宗派によって認められている神聖な文章の、ゆるやかに定義されたリストです。初期仏教徒(主にSarvastivada)とマハヤナ(Mahayana)の資料によると、チベットのキヤノンにはテント文字が含まれています。チベット・キヤノンは、14世紀にブートン・リンチェンドルブ(Buton Rinchen Drub、1290-1364)によって最終的な編集を受けた。 チベット人は正式に整備されたマハヤナのキヤノンを持っていなかったので、テキストを二つの広いカテゴリーに分けた独自のスキームを考案した:
Kangyur(ワイリー:bka ' - ' gyur)または "翻訳された言葉"は、釈迦自身が言っているはずの作品で構成されています。多くの場合、チベット語のテキストは中国語や他の言語から翻訳されていますが、すべてのテキストはおそらくサンスクリット語の原文を持っています。 Tengyur(ワイリー:bstan-'gyur)または「翻訳された論文」は、解説、論文、abhidharmaの作品(Mahayanaと非Mahayanaの両方)が割り当てられたセクションです。 Tengyurは224巻の中に3626のテキストを含んでいます。 [チベット仏教][仏教の学校][仏教徒のリスト][存在の三つの印][スカンダ][仏教の宇宙論][Saṃsāra:仏教][菩薩][仏教におけるカルマ][Dzogchen][パラミタ][Bodhicitta][Avalokiteśvara][仏教の瞑想][バジラヤナ][Buddhahood][パンチェンラマ][ゲシェ][Losar][Thangka][仏教のタイムライン][ワイリー音訳] |