「メッカ」は、サウジアラビア政府が使用した正式な音訳は、アラビア語の発音に近いマッカであるが、街のアラビア語名の英単語の馴染みのある形である。英語の「メッカ」という言葉は、多くの人々を惹きつけている場所を指すために使用されてきました。そのため、英語を話すイスラム教徒の中には、このスペルの使用を攻撃的なものとみなすようになってきました。サウジアラビア政府は1980年代にマッカを公式のスペルとして採用しましたが、世界中で普遍的に知られているわけではありません。完全正式名称は「メッカ・ア・ムカラマ」(Makkah al-Mukarramah)であり、「メッカ・ア・ムカラマ(Makkah al mukarramah)」と発音されている。メッカ"。 メッカのサイトの古代または早い名前はBakkah(また、Baca、Baka、Bakah、Bakka、Becca、Bekkaなど)を表します。アラビア語の言葉は、メッカの語源と同様、その語源は不明です。メッカの同義語であると広く信じられていますが、イスラム教徒の学者は一般的にそれを使って、カアバをすぐに取り囲んでいる都市の神聖な地域を指しています。 Bakkahの書式は、3:96にQuranのMeccaという名前で使用されていますが、Meccaの形式は48:24に使用されています。南アラビア語では、ムハンマド時代のアラビア半島南部で使用されていた言語であり、bとmは交換可能であった。クルアーンのメッカへの他の言及(6:92,42:5)は、「すべての和解の母」を意味するウン・アル・クルア(أمالقرى)と呼んでいます。メッカの別の名前はティアマです。 アラブとイスラムの伝統によれば、メッカの別名、またはそれを取り巻く荒野と山々は、ファラン(Paran)またはファラン(Pharan)であり、創世記21:21の旧約聖書に記されているパランの砂漠を指しています。アラブとイスラムの伝統によれば、パランの荒野は広義にはティハマであり、イシュマエルが定住した場所はメッカでした。シリアの12世紀の地理学者Yaqut al-Hamawiは、ファラーンは「トーラの中で言及されたメッカの名前の一つであるアラビア語のヘブライ語」であると書いている。 [Kaaba][バカ] |